Julie Byrne, a l’estil internacional

Cap d’estudis de nens i joves d’International House

Pot semblar una paradoxa, però la professora d’anglès Julie Byrne va cursar els seus estudis de francès. És originària de la capital britànica, Londres, i va decidir estudiar una altra llengua. “El idiomes m’agradaven i, com que a Gran Bretanya el primer idioma estranger és el francès, vaig estudiar-lo”, diu Byrne. Després d’acabar la seva formació va viure a França un temps, però aviat va tenir ganes de canviar de lloc. “Allà era més difícil treballar i amb el meu home vam decidir anar a Itàlia”, explica la cap d’estudis d’International House de Mataró. Un any després, la parella volia fer un altre canvi i el destí era Espanya. Les dues ciutats que la parella tenia al cap eren Sant Sebastià i Mataró. Finalment, la capital maresmenca va esdevenir la seva nova llar. “Teníem pensat anar a més llocs però després venien els Jocs Olímpics a Barcelona i ens vam quedar”, relata Byrne. Poc després, el primer embaràs de la professora va fer de Mataró la ciutat de residència pràcticament definitiva de la parella britànica.

Julie Byrne va entrar de professora d’anglès a l’acadèmia International House. Temps després va esdevenir coordinadora i la seva tasca consistia en “fer les classes més efectives”, diu la mestra. Ara per ara, és la cap d’estudis de nens i joves de l’escola de llengües multinacional i determina com són els cursos que s’imparteixen. “Estem treballant molt les intel·ligències múltiples perquè cada nen té la seva manera d’aprendre”, afirma Byrne.

Portar a terme aquesta tasca didàctica és més senzill tenint en compte que International House és una empresa que treballa a nivell mundial. “A tot arreu per formar par d’International House has de seguir unes pautes i unes regles”, explica, però alhora això aporta recursos, estratègies i mitjans molt efectius.

“No puc no aprendre el que sento”

“Crec que ara podria anar a Polònia i aprendre polonès”

Byrne té molta facilitat pels idiomes. A banda de l’anglès i el francès parla italià, castellà i català. “Quan vaig venir aquí vaig començar a parlar italià i a poc a poc el castellà”, explica. Va estudiar la llengua castellana a l’escola oficial però no s’atrevia amb la catalana. “El català se m’anava ficant a l’orella i la gent em deia que el parlés però em feia vergonya”, reconeix la professora d’anglès. Finalment, va deixar de banda els complexos. “Veus que la gent ha de canviar d’idioma per parlar amb tu i has de fer l’esforç de canviar per ells”, opina Julie Byrne. En el seu cas, la gran capacitat per aprendre noves llengües l’ha ajudat a assolir una correcció sorprenent. Allà on vagi escolta la gent del seu voltant i interioritza la llengua que escolta.

Apunts

Defineix-teSincera, honesta i espontàniaUn llibre“Cuando fuimos huérfanos” de Kazuo IshiguroUna pel·lícula“Les vacances del senyor Hulot”, de Jacques TatiUn viatgeL’Índia, perquè està molt lligada a la història britànicaUna llenguaL’irlandès, que és la llengua dels meus avantpassats i ara la parla molt poca gentUn somniViatjar més