Vida de lingüista (14)

Roda el Món i Torna el Mot. Per Pau Vidal.

Resulta que també existeix el Dia Internacional de la Llengua Materna (i no “de la Llet Materna”, que és el que vaig entendre jo quan m’ho van dir, tot i que estic segur que també hi deu ser. Sovint tinc ganes d’anar a buscar la llista aquesta per veure quantes bestieses de dia internacional s’han inventat, però precisament per por de no trobar-n’hi masses, de bestieses, al final sempre ho deixo estar).

Ja no demano per què serveixen, que no vull pecar d’ingenu. Però com a mínim sí que pregunto com se celebren. Què es fa d’especial el DILM? Ni idea.

A mi em conviden a un programa de televisió perquè hi digui la meva, i el que m’agradaria seria clavar-los un sermó sobre la substitució de llengües maternes per llengues madrastres, o directament adoptades, però no pot ser: a la tele no hi ha temps per a la profunditat, i en un magazin de tarda ni tan sols n’hi ha per a la seriositat, o sigui que saps què?, em diuen, porta preparades unes quantes curiositats i així els entretindrem. Panem et circenses.

Com que tot just acabem d’estrenar la quaresma (que ve de quadragesimus, dia quaranta abans de la Pasqua) i en plena setmana carnavalera (de l’italià carne levare, ‘llevar la carn’, per l’abstinència forçosa), no ho sé, estaria bé explicar la diferència entre dijous gras i dijous llarder (que no n’hi ha: és exactament el mateix, i si de cas la curiositat és que l’adjectiu llarder només es fa servir en aquest context, ‘dijous llarder’), i posats a fer parlar dels altres noms del llard, que són el sagí i el saïm (el que coneixem millor, ja que és l’ingredient principal de l’ensaïmada, i no pas enciamada, com popularment diem molts), o fins i tot recuperar dues expressions caigudes en desús, ‘anar fet un carnestoltes’, referit a algú que va vestit de qualsevol manera, i ‘ser un carnestoltes’, que al·ludeix a la persona tan poca-solta que ningú se la pren seriosament. I és clar, ja que ha sortit el carnestoltes, aclarir que ell i el carnaval són més que germans, són quasi bessons, perquè carnestoltes vol dir el mateix, ja que prové del llatí carnes tollitas, carns toltes (us sona el verb toldre?), és a dir, tretes, suprimides. I amb tot plegat confegir una paràbola, o almenys una reflexió sobre el temps com passa, perquè tots poguéssim saber-ne una mica més de llengua, i del món, i de nosaltres.

Però no, no hi ha temps. Explicarem quatre curiositats, si pot ser algun acudit i tot, i fora. Només tenim vint minuts per celebrar el DILM, que de seguida arriba el pròxim i hem de fer via.

El Tot Mataró i Maresme
Carrer d'en Xammar, 11
08301 - Mataró

Tel: 93 796 16 42
Aquesta adreça electrònica s'està protegint contra robots de correu brossa. Necessites JavaScript habilitat per veure-la.
Aquesta adreça electrònica s'està protegint contra robots de correu brossa. Necessites JavaScript habilitat per veure-la.

Anuncieu-vos a El Tot Mataró!
Aquesta adreça electrònica s'està protegint contra robots de correu brossa. Necessites JavaScript habilitat per veure-la. / Aquesta adreça electrònica s'està protegint contra robots de correu brossa. Necessites JavaScript habilitat per veure-la.

© El Tot Mataró i Maresme - 2014

Avís legal i condicions generals d'ús
Advertència de privacitat

Lloc web desenvolupat per tàctic.cat

Amb la col·laboració de: